Pet Shop Boys v hloubi noci

ENGLISH   KONFERENCE 
 
HLEDÁNÍ 
 
 
rozcestník
aktuálně
PSB párty
diskusní fórum
chronologie
neil tennant
chris lowe
texty
mezi řádky
překlady
diskografie
obchod
turné
festival love planet
z médií
obrázky / galerie
midi
audio & video
noty
akordy
otázky
spolupráce
muzikál
psb a film
odkazy
infobulletin
literally
psb+ visual cd
kniha návštěv
kontakt
mapa webu

 

Mezi řádky

Nightlife

For Your Own Good


Neil: "Je to o někom, kdo doma čeká na svého milého, až přijde a uvidí ho. Kdokoli zpívá tu písničku, zajímá se, jestli jeho milý jde ven a zničí se, nebo přijde za ním. A říká: prosím, přijď raději ke mně, než abys šel ven. Vždycky si představuji, že osoba, která zpívá, je žena, a že zpívá o svém milenci. Je to velmi jednoduchá píseň."
(Literally, 21/1999)

Closer To Heaven


Neil: "Closer To Heaven je prostě o přátelství, které se může a nemusí vyvinout. Zdá se, že se vyvíjí - jsi blízko nebi - ale může se stát cokoli; nikdy jsi nebyl více pryč. Je to milostná píseň o tom, jak můžeš téměř být tam, ale nedostat se tam. Čím blíže se dostaneš, tím víc zjišťuješ, že se to nestane. Když jsem to nazval 'Closer To Heaven', dal jsem tam věci o horoskopech a osudu; náboženské a pověrčivé termíny. V demoverzi - z níž můžeš kousek slyšet v našem dokumentárním pořadu pro rádio About The Pet Shop Boys - jsme měli zrychlený hlas zpívající 'vezmi mě výš, vezmi mě výš', ale rozhodli jsme se, že to bylo trochu banální."
(Literally, 21/1999)

I Don't Know What You Want But I Can't Give It Any More


Neil: "Měl jsem tuhle frázi 'I don't know what you want but I can't give it any more' ve svém malém notebooku už roky, tak trochu paradox. Je to o konci milostného vztahu; o dvou lidech, kteří opravdu nemohou komunikovat. Název říká: nemohu Ti dát, co chceš. Text je o někom, kdo je nevěrný, a o všech těch záležitostech. Bylo to z mé vlastní zkušenosti. Původně byla v písni jiná část 'jestliže kdokoli může, Action Man může', ale to jsme dali pryč."
(Literally, 21/1999)

Happiness Is An Option


Neil: "Tato slova jsou, pro mně, překvapivě pozitivním přístupem k životu. Jsou o všech druzích krutých zkušeností a o tom, abys jim nedovolil naprosto tě zničit a zcela tě zdeprimovat. Musíš jít dál. Štěstí je volba. Je to vyjádření mé víry, že můžeš vytvořit okolnosti, za kterých žiješ svůj život, a že my všichni máme do určité míry kontrolu nad našimi osudy, a proto je štěstí volba. Možná nezbytně nechceme štěstí, ale pokud ano, je to volba. První verš je o zvláštní zkušenosti, kterou jem prodělal v roce 1974, když jsem se cítil chycen ve svém vlastním těle - píseň prochází špatnými zkušenostmi, a závěrem je, že špatné věci se budou dít kvůli tvým volbám, ale můžeš je odmítnout. Písnička říká, že se nikdy nemusíš stát obětí. Druhý verš je o neúspěšném vztahu - miluji ten verš: 'Byl to zvláštní pocit, jako zákon odvolávající sám sebe'. Něco, co jsi bral jako skutečnost, zde už náhle není. Verš 'nemyslím, že mohu obléci svou tvář' pochází od jedné z dcer Briana Ena. V jeho denících jsou jeho děti velmi zajímavé, věci, které mu říkají, a jednoho rána jedna z nich přišla za ním - myslím, že to je ta nejmladší - a říká: 'Tati, nemyslím, že mohu obléci svou tvář'. A já si pomyslel: 'Bože, opravdu vím, co myslíš'. Myslím, že je možné ráno vstát, cítit se naprosto zflámovaný, a podíváš se do zrcadla a tahle nevinná tvář se dívá zpátky na tebe - nebo se může stát opak, a vyhaslá tvář se dívá zpátky na tebe - a někdy se nezdá, že to, jak tvoje tvář vypadá, odráží něco, co s tebou souvisí. Řekl jsem Brianovi Enovi, že se chystám dát to do písničky a on řekl: 'Je to tvoje'. Verš 'toto není ani staré, ani nové' pochází ze stejnojmenné básně Anny Akhmatové. Anna Akhmatová byla známá ruská básnířka, básnířka stříbrného věku, a žila v zadní části jednoho paláce v Petrohradu a znamená pro Rusy mnoho, protože přežila všechna ta odlišná období. Myslel jsem si, že je to dobrý verš: Že jenom říkáš něco, co vždycky je."
(Literally, 21/1999)

Neil: "Jediná skutečně osobní píseň je 'Happiness Is An Option'. Je to o filozofickém úhlu pohledu, který shledávám nejistým: Chápeš své štěstí jako výsledek pouhé náhody. Ovládáš své štěstí. První sloka je o špatném LSD tripu, který jsem měl v sedmdesátých letech."
"A ještě ses z toho nedostal!" kvoká Chris.
"Ano, to je pravda," odpovídá Neil vážně, "nějak mám stále pocit naprosté ztráty kontroly. A že svět má schéma, do kterého už nezapadám - myslel jsem si, že to nikdy nepřestane. Ale v refrénu se vracím. Chci říci, že tvé obavy a fobie by tě neměly provázet."
Písnička vyvolává pocity jako samota a zoufalství...
"Ne zoufalství. Pocit nebezpečí. Ale záleží na tom, co považujete za lásku. Myslím, že sexuální láska netrvá navždy, ale často se láska stane přátelstvím, a taková láska může trvat."
(podle anglického překladu z německého vydání časopisu Rolling Stone, 7/1999)

You Only Tell Me You Love Me When You're Drunk


Neil: "Myslím, že je to názor, se kterým se může ztotožnit mnoho lidí: říkáš mi, že mě miluješ, jen když jsi opilý. Není to nutně špatná věc. Myslím, že někdy tohle někteří lidé říkají, když si nedávají pozor, když jsou opilí. Bylo to inspirováno něčím v mém vlastním životě. Části mého mozku normálně hledají písničkové nápady v jakoukoli dobu a vytrhnou věci z citového nepokoje a setřídí je, a tohle je toho příkladem. V písni osoba, která ji zpívá, se zajímá, zda osoba, o které ta píseň je, je do ní opravdu zamilovaná, a jestli skutečnost, že jí říká, že ji miluje, když je opilá, znamená, že ji miluje, nebo že skutečnost, že to říká, jen když je opilá, znamená, že to tak opravdu nemyslí. V písničce, jako v životě, je odpověď nevyřčena."
(Literally, 21/1999)

Vampires


Neil: "Tohle je legrační písnička. Vždycky říkám, že je to o lidech využívajících navzájem sebe samé, ale tahle písnička mě mírně straší, protože skutečně nevím, o čem to je, ale tajuplným způsobem mi to dává smysl. 'Slunce v kuchyni / chlapče, stále spíš / až dostaneš hlad / udělám, co budeš chtít / jsi vampýr / já jsem vampýr také' - pokládám to za opravdu mrazivé. Nemám ponětí, proč je zmiňována kuchyň; naprosto žádné ponětí. Písnička říká, že na tom všem nezáleží - jsou to jen drogy, je to jen sex, je to jen cokoli. Náš přítel má koncept psychických vampýrů. Psychický vampýr je někdo, kdo z tebe vysaje tvoje myšlenky a použije je pro sebe. Myslel jsem si, že je to docela zajímavá myšlenka. Jednou, když bylo navrhnuto, abychom s někým pracovali, byl jsem varován v tom smyslu, že ta osoba je vampýr. A já vtipkujíc řekl: 'Oh, to je oukej, já jsem taky vampýr'. A odtud pochází tahle myšlenka."
(Literally, 21/1999)

Neil: "Písnička 'Vampires' je doopravdy o lidech, kteří žijí jen pro noc. Když lidé žijí jen pro noc, pravděpodobně berou hodně drog, a ta písnička je svým způsobem téměř o [droze] Special K. Když je droga důležitější než cokoli jiného a oni kvůli ní udělají cokoliv. Je na tom něco celkem vampýrského."
(Outlines 11/99)

Neil: "Vampires je o lidech, kteří berou K [utišující prostředek pro zvířata]. Viděl jsem přítele na K a myslel jsem si, že je to tak znelidšťující."
(New York Daily News Online, 7. 11. 1999)

Radiophonic


Neil: "Toto je klasický koncept nočního života. Je to o někom, kdo se vrací zničený z nočního klubu a nemůže usnout. A měl se opravdu dobře, ale ví, že se něco stalo, a nemůže přijít na to, o čem přemýšlí, a pak náhle zjistí, že si myslí, že je do někoho zamilovaný. A má strašné následky: 'Mé ruce se třesou / má mysl bolí / s pocitem hluboko uvnitř / že jsi hleděla / posílala signály pokaždé, když se naše cesty střetly'. Někdy můžeš potkat někoho, ke komu jsi opravdu přitahován, a myslíš si, že on je přitahován k tobě, ale opravdu to nevíš a neodvažuješ se ho zeptat. Je to o mně, jak ležím v posteli, noc poté, co jsem někoho potkal, a přemýšlím 'Proč jsem si myslel, že jsem se někam dostal? Nemůžu si vzpomenout'. Myslel jsem na verš 'cítí se jako radiofonická dílna zářící přímo do mé hlavy' jednoho dne, když jsem byl v taxíku s bolestí hlavy po flámu, a pomyslel jsem si, že to je velmi muzikální fráze. Radiofonická dílna BBC byla částí BBC, která se proslavila vytvořením hudebního tématu k Dr Who, které jsem miloval, když jsem byl dítě. Všechny ty elektronické vytvořené zvuky, na které byla zapotřebí celá dílna, by dnes zvládly malé klávesy."
(Literally, 21/1999)

The Only One


Neil: "Velmi romantická písnička, s pokřivením povahy. Je o někom, kdo je zamilovaný a zajímá se, zda osobě, do které je zamilovaný, může důvěřovat. Opravdu nezná život toho člověka. Na albu jsou dvě písničky o tomhle tématu, tou druhou je 'Boy Strange'. Docela často znáš někoho, kdo získal opravdu nevhodného přítele. Znal jsem muže a ženy, kteří se zamilovali do někoho, kdo je zločinec nebo násilník. O tom je skutečně tahle písnička - chodit s někým, do koho jsi zamilovaný, a zajímat se, jestli mu opravdu můžeš věřit. Jak na tom jsou. Co dělají pro žití. Proto ta písnička říká: 'Nevím mnoho o obchodech, které jsi uzavřel / je toho tolik, co přede mnou skrýváš / tajemství: jsem ta jediná?' Jsem jediná osoba, kterou vidíš? Prostě nevíš. Doufáš, že je to v pořádku. Je to o chození s někým, kdo je opravdu trochu záhadný. Je to dílo představivosti."
(Literally, 21/1999)

Boy Strange


Neil: "Druhá písnička o nevhodných přátelích. Je to o někom, kdo se dívá na tohoto chlapce a přemýšlí, jak moc ho obdivuje nebo tak. Dalo by se říci, že je to o začátku hrubého přátelství. Je to něco, co jsem viděl mnohokrát ve svém životě, i když naštěstí ne sám u sebe. Když mi bylo sedmnáct, jedna z mých nejlepších přítelkyň, se kterou jsem svého času chodíval, chodila s tímhle chlápkem a on téměř zničil její život. Byl zvláštním chlapcem ('a boy strange'). Byl noční můrou. Na konci písničky zazní: 'Proč bys ho nechala působit Ti bolest?'. Nikdo nemohl pochopit, proč s ním chtěla být, protože jí jen způsoboval tolik potíží. Ale láska je zvláštní věc. Byla do něj zamilovaná."
(Literally, 21/1999)

In Denial


Neil: "'In Denial' je duet s Kylie Minogue, který byl napsán pro náš muzikál. Je to nejneobvyklejší písnička. Je to příběh o otci a jeho dceři. Otec je gay a jeho dcera ho potkává poprvé po mnoha letech a je to obtížné pro oba dva. Ona neschvaluje jeho způsob života a říká mu, jak se dát do pořádku, se smělostí mládí. On ví, že jeho způsob života je vzhůru nohama a - další druh věci z nočního života, další odkaz na vampýry - říká: 'Můj život je absurdní / žiji ho vzhůru nohama / jako vampýr, pracuji v noci / spím celý den / táta s dcerou, která ví, že je gay'. Všechno, co dělá, je špatně. Ale dělá to nejlepší. V posledním verši oba říkají: 'Můžeš mě přesto milovat?' Takže to vlastně končí jako celkem pozitivní výpověď."
(Literally, 21/1999)

New York City Boy


Neil: "David Morales říkal: 'Měli bychom udělat velkou diskotékovou hymnu jako Village People,' a já jsem řekl: 'Oh, dobrá, nazveme to tedy 'New York City Boy''. A pak jsem poslouchal nahrávky Village People, abych slyšel, jak zněla jejich hudba. Roky jsem je neposlouchal. Písnička je o teenagerovi žijícím v předměstí New Yorku - Brooklynu nebo Queens nebo Wenchesteru nebo tak někde. Je doma, ve škole měl zkoušky, je sobotní ráno a on si pouští své punk-rockové nahrávky, své Green Day. A jde do New Yorku. Chce se dostat pryč od úkolů a pryč z domova a jít a potloukat se kolem Times Square a v centru New Yorku a dívat se na holky v ulicích a do výloh a vidět všechny nové počítače, které si můžeš koupit, a jít do hudebního obchodu a získat nejlepší remix nejžhavější novinky. A pak, když padá soumrak, můžeš cítit, že se tempo města mění. Je to písnička o tom, jak báječný New York je. Což si myslím, že je. Měli jsme hlasového aranžéra Dannyho Maddena, který přišel a dělal na tomhle hlasy, a když slyšel nahrávku, řekl: 'To je bomba! Ta nahrávka je bomba, chlapi!' Na internetu byl skvělý popis vysvětlující verše 'domov je cvičiště / ze kterého musíš uniknout / chceš jít a procházet se v papírových proužcích'. 'Tickertape' vyhazují z oken během oslav v New Yorku, a ten člověk vysvětlil, že to bylo o oslavě a jak mám vždycky texty o lidech, kteří chtějí změnit své životy. A měl naprostou pravdu; to je ono. Opravdu, myslím si, že jen donekonečna přepisuji text 'West End Girls'. Je to jen jiná verze 'West End Girls': dítě v nudném předměstském domě chce jít a zažít nějaké vzrušení."
(Literally, 21/1999)

Footsteps


Neil: "Psali jsme písničku a tohle byla nejlepší část a tak jsme se soustředili jen na ni. A pak mě napadl verš 'pokud slyším tvé kroky v temnotě, je to všechno, co potřebuji' a zazpíval jsem to, abych nám dal něco, na co se soustředit, a Chris řekl: 'Dokážu si představit lidi ve Wembley tohle zpívat'. Má to mírně hymnickou kvalitu; je to dobrý konec alba. Když si vybavíš osobu na začátku alba zpívající 'pro své vlastní dobro, zavolej mi dnes v noci', na konci alba stále čeká. Uprostřed písně se říká: 'Toužím po tobě, chci tě, potřebuji tě', takže milenec se nevrátil. Šel zřejmě do klubu. Ve skutečnosti jsme nikdy nepoužili klasický sbor, protože jsem si vždycky myslel, že to zní trochu okázale, ale myslím, že s tímhle, když zpívám verš o molu - 'Když samota způsobuje strach / jako vlny proti zchátralému molu' - a sbor zpívá v pozadí, to zní velice dojemně. Myslím, že ten verš je velmi podobný Michaelu Stipeovi. Tahle píseň mi připomíná 'Everybody Hurts'. Je o strachu ze tmy. Je to částečně o mně - autoalarmy, které se v noci ve městě vypínají, a o pocitu, když v noci vstaneš a cítíš se sám, déšť proti oknu. Když jsem byl dítě, bál jsem se tmy. Ale je to velmi otevřeně romantická písnička o strachu z temnoty, který může být přemožen někým, koho máš rád u sebe."
(Literally, 21/1999)

nahoru